Monthly Archives: June 2014

JamArt.Net

Kostičas – kult, který vás nemine

Vezměme to od Pottera

I dnes, po třinácti letech, si pamatuji, jak jsem během studií v Británii viděl první díl filmového Harryho Pottera. I když jsem už nebyl zrovna cílovka, ten biják mě příjemně pohltil. U očního jsem sice spolu s anglickými dětmi krátkozrakost předstírat nezačal, ale tehdy již čtyřdílnou ságu jsem zařadil na svůj čím dál sáhodelší seznam literatury k přečtení. V tomhle rozhodnutí mě utvrdila má o dost mladší sestřička, když po zhlédnutí prohlásila, že se film na knihu nehrabe ani náhodou.

Teprve posléze jsem zjistil, že potterovská terminologie byla v českých verzích knih přeložena, a to tak že velmi. Řada překladů do jiných jazyků – možná dokonce většina – tuhle cestu nezvolila. Dlouho mi nešlo pod fousy, že Quidditch je Famfrpál a i když jsem si na všechny ty Zmijozely (v originále Slytherin), Mrzimory (Hufflepuff) a Havranspáry (Ravenclaw) nikdy nezvykl, musel jsem uznat, že české překlady kompletní série jsou díky bratrům Medkovým bravurní. Znal jsem je ale jen zprostředkovaně, z verzí filmových: Potterovi jsem dal šanci tři a půl knihy, v originále a v průběhu několika let. Nikdy mě nechytnul tak moc, abych dočetl zbytek. Teprve loni jsem zhltnul kompletní filmovou sérii a hned poté mě napadlo: škoda, že nejsem o půl generace mladší, to by mě Potterománie bývala vzala útokem a asi bych se neubránil.

Proč ale v recenzi Kostičasu píšu o Hápéčku?

Hned z několika důvodů.

read more »